France (Verdier), Czech Republic (Archa), Bulgaria (Black Flamingo)
Domestic Rights Sales: German Audiobook (Der Diwan)
It was only a few years ago that Josef Winkler learned about the fact that his fellow Carinthian Odilo Globocnik, who had headed the »Aktion Reinhardt« and boasted about the mass murder of countless Jews with the words »Two million we got over and done with«, was buried on a community field in Winkler’s native village of Kamering after he had committed suicide by ingesting cyanide in May 1945 – in the »Sautratten«, where Winkler’s father...
It was only a few years ago that Josef Winkler learned about the fact that his fellow Carinthian Odilo Globocnik, who had headed the »Aktion Reinhardt« and boasted about the mass murder of countless Jews with the words »Two million we got over and done with«, was buried on a community field in Winkler’s native village of Kamering after he had committed suicide by ingesting cyanide in May 1945 – in the »Sautratten«, where Winkler’s father and grandfather grew and harvested their crop.
In an angry marathon of words, the author exhumes the skeleton of the SS-mass murderer – and with the skeleton the history of Kamering after the war. The excavation and the renewed visitation of what is possibly the most written-about village of contemporary German literature reveal: the ground on which Kamering stands is poisoned. Take the Blame, Father brings up the painful subject of a decades-long collective concealment.»The soil which produced this stirring book, its obsession and force of language, is in a literal sense the mass-murderer from Kärnten, Odilo Glabocnik ... And the generations which knew about it, and tossed a cloak of silence over the atrocities of the war... The way Josef Winkler is able to take hold of this material in language is carried by an unmistakable fury and, no less important, immense pain.« Der Tagesspiegel
»Using his brilliant power of language to the maximum, in his latest novel Josef Winkler frees himself from a traumatic memory.« Neue Zürcher Zeitung
»[In Take the Blame, Father or Death be Writ into My Heart] Josef Winkler focuses on the Nazi period and his home village, Kamering im Drautal. ... And in so doing has produced an intense book on the recent past and its repression.« ORF
»Josef Winkler is somebody who negotiates the frontiers and transforms his anxiety into desire by the act of writing, and with the risky balancing act on the brink of the abyss finds a firm equilibrium in the long term. He is not glorifying the other world […] but liberating the self in grand style. To this end, however, he initiates an unsettling process evoking matters previously suppressed, and by no means does he spare the reader in the process.« Süddeutsche Zeitung
» ... a painful reading experience of mesmerising linguistic beauty.« WDR 5
»It is truly incredible that while reading Take the Blame, Father there is no sense of oversaturation, but enrichment everywhere. The book’s temporal und historical basis brings a new colour to Winkler’s work; and his new book in turn brings a new colour into the literary process of working through blood and soil.« Frankfurter Allgemeine Zeitung
»In Take the Blame, Father the style is now more shy, more realistic, because the fact that reality is grotesque enough is a given ... Indeed, the undiminished autobiographical stories move towards the existentially preserved.« Süddeutsche Zeitung
»With its sharp eloquence and autobiographical moments Winkler’s most recent book is impressive.« 20er – Tiroler Straßenzeitung
»The soil which produced this stirring book, its obsession and force of language, is in a literal sense the mass-murderer from Kärnten, Odilo Glabocnik ... And the generations which knew about it, and tossed a cloak of silence over the atrocities of the war... The way Josef Winkler is able to take hold of this material in language is carried by an unmistakable fury and, no less important, immense pain.« Der Tagesspiegel
»Using his brilliant power of language to the...
It is fuelled by life and death in his native Kamering, by the bustle of Italian markets – by the turbulence between the pyres in Varanasi, India. But it can also be fuelled by books, paintings and sculptures, as this collection shows. And sometimes it ignites itself, the zest for language simply starts to burn – when the author sweeps together what needs to be sung of. Then he...
»On New Market two white roosters with sickle-shaped tails and red, jagged, translucent, upright combs that keep flapping to one side like rubber with every movement are standing in a basket. All around the shining light bulbs are coated in silver foil, so that the light falls focused on the piles of papayas, mangos and the fruits of the pineapples from Kerala.« This is one of the chapter...
After Josef Winkler received the Georg Büchner Prize in Darmstadt on 1 November 2008, he gave a speech that forms the basis of this book. It answers a few questions: Josef Winkler,...
Previously published in the respective language / territory; rights available again: Czech Republic (Archa)
Previously published in the respective language / territory; rights available again: Slovenia (LUD Literatura)
Bulgaria (Black Flamingo)
Previously published in the respective language / territory; rights available again: France (Verdier), Czech Republic (Archa), Croatia (Leykam), Slovenia (Hermagoras/Mohorjeva)
Previously published in the respective language / territory; rights available again: Czech Republic (Archa)
Denmark (Sidste Århundrede), Slovenia (Cankarjeva založba), Turkey (Ketebe)
Previously published in the respective language / territory; rights available again: English world rights (Contra Mundum), Spanish world rights (Galaxia Gutenberg), Russia (AST), France (Verdier), Italy (Forum), Norway (Solum), Czech Republic (Archa), Bulgaria (Black Flamingo), Lithuania (Kitos Knygos), Croatia (Leykam), Bosnia (Vrijeme), Ukraine (Knihy XXI)
In Josef Winkler’s native village there used to be a »bone-cooker«, who would collect the bones of the animals from slaughterhouses, put them in a clay jug and let them simmer on...
Previously published in the respective language / territory; rights available again: English world rights (Contra Mundum), Spanish world rights (Galaxia Gutenberg), France (Verdier), Czech Republic (Archa), Slovenia (Hermagoras)
Macedonia (Ars Lamina)
Previously published in the respective language / territory; rights available again: France (Verdier), Czech Republic (Archa)
Czech Republic (Archa)
Previously published in the respective language / territory; rights available again: USA (Ariadne Press), France (Verdier), Serbia (Karpos)
Previously published in the respective language / territory; rights available again: English world rights (Contra Mundum), Spanish world rights (Galaxia Gutenberg), Russia (AST), France (Verdier)
Previously published in the respective language / territory; rights available again: USA (Ariadne), France (Verdier)
France (Verdier)
Previously published in the respective language / territory; rights available again: Japan (Dogakusha), Ukraine (Krytyka)