We are delighted to present to you our latest arrivals:
First row (from left to right):
Siegfried Kracauer, Ginster: Slovenian edition published by Cankarjeva založba / Mladinska Kniga, translated by Slavo Šerc
Bertolt Brecht, Über episches Theater (selection of essays): Turkish edition published by Agora, translated by Kâmuran Šipal
Ingeborg Bachmann, Kriegstagebuch: Polish edition published by Czarne, translated by Małgorzata Łukasiewicz
Josef Winkler, Mutter und Bleistift: French edition published by Verdier, translated by Olivier Le Lay
Second row (from left to right):
Max Frisch, Homo faber: Azerbaijani edition published by Alatoran, translated by Samir Bulut
Peter Sloterdijk, Mein Frankreich: French edition published by Libella/Maren Sell, translated by Olivier Mannoni
Bertolt Brecht, Über Schauspielkunst und Bühnenbild (selection of essays): Turkish edition published by Agora, translated by Kâmuran Šipal
Siegfried Kracauer: Jacques Offenbach und das Paris seiner Zeit: Spanish edition published by Capitán Swing, translated by Lolo Ábalos
Third row (from left to right):
Ulrich Beck, Das deutsche Europa: Brazilian Portuguese edition published by Paz e Terra, translated by Kristina Michahelles
Alice Miller, Das Drama des begabten Kindes: Romanian edition published by Herald, translated by Monica Medeleanu
Lutz Seiler, Die Zeitwaage: French edition published by Verdier, translated by Uta Müller & Denis Denjean
Günter Abel, Essays (selection): Polish edition published by Aletheia, translated by Wiesław Małecki
Peter Sloterdijk, Zorn und Zeit: Romanian edition published by Art, translated by Andrei Anastasescu