First row (from left to right):
Peter Weiss, Das Gespräch der drei Gehenden: English edition published by New Directions, translated by E.B. Garside
Thomas Bernhard, Korrektur: Dutch edition published by Vleugels, translated by Ria van Hengel
Peter Handke, Plays in 2 volumes (Volume II): Polish edition published by Adit, translated by Marta Orzykowska
Hans Blumenberg, Die Lesbarkeit der Welt: English edition published by Cornell University Press, translated by Robert Savage & David Roberts
Clemes Setz, Indigo: Italian edition published by La Nave di Teseo, translated by Francesca Gabelli
Serhiy Zhadan, Інтернат: Spanish edition published by Galaxia Gutenberg, translated by Andrei Kozinets
Sibylle Lewitscharoff, Apostoloff: Serbian edition published by Presing, translated by Angela Pataki
Paul Celan, Poems (selection): Latvian edition published by Neputns, translated by Jana Verdina
Second row (from left to right):
Nelly Sachs, Poems (selection): Irish Gaelic edition published by Coiscem, translated by Isobel Ní Riain
Hermann Hesse, Peter Camenzind: Brazilian Portuguese edition published by Todavia, translated by Claudia Abeling
Max Frisch, Montauk: Argentinian edition published by Pinka, translated by Nicolás Gelormini
Peter Handke, Plays in 2 volumes (Volume I): Polish edition published by Adit, translated by Marta Orzykowska
Hans Ulrich Gumbrecht, »Prosa der Welt«: Brazilian Portuguese edition published by UNESP, translated by Ana Isabel Soares
Alice Miller, Die Revolte des Körpers: Lithuanian edition published by Vaga, translated by Viktorija Uzelaite
Heiner Müller, Poems (selection): Portuguese edition published by Officina Noctua, translated by Adolfo Luxúria Canibal
Peter Weiss, Der Schatten des Körpers des Kutschers: English edition published by New Directions, translated by Rosmarie Waldrop