We are delighted to present our latest arrivals:
First row (from left to right):
Anselm Kiefer, Notizbücher (Band 1: 1998-1999): English paperback edition published by Seagull, translated by Tess Lewis
Wolfgang Streeck, Gekaufte Zeit: Spanish edition published by Katz, translated by Gabriel Barpal
Niklas Luhmann, Schriften zu Kunst und Literatur: Polish edition published by Scholar, translated by Bogdan Baran
Lutz Seiler, Kruso: Swedish edition published by Norstedts, translated by Aimée Delblanc
Juri Andruchowytsch, Dvanadcjat‘ obručiv: Slowenian edition published by Cankarjeva, translated by Primoz Lubej and Janja Vollmaier Lubej
Second row (from left to right):
Hermann Hesse, Die Morgenlandfahrt: Hungarian edition published by Helikon, translated by Géza Horváth
Philipp Ther, Die neue Ordnung auf dem alten Kontinent: English edition published by Princeton University Press, translated by Charlotte Hughes-Kreutzmüller
Alexander Kluge, 30. April 1945: English paperback edition published by Seagull, translated by Wieland Hoban
Peter Handke, Die schönen Tage von Aranjuez: Italian edition pulished by Quodlibet, translated by Alessandra Iadicicco
Wilhelm Schmid, Gelassenheit: Portuguese edition published by Objectiva, translated by Pedro Ferreira
Third row (from left to right):
Hermann Hesse, Narziß und Goldmund: Lithuanian edition published by Trigrama, translated by Teodoras Četrauskas
Heiner Müller, Anatomie Titus. Fall of Rome + Die Hamletmaschine: Portuguese edition published by Artistas Unidos, translated by Maria Adélia Silva Melo, Jorge Silva Melo, João Barrento
Alice Miller, Du sollst nicht merken: Czech edition published by Triton, translated by Petr Babka
Andreas Pflüger, Endgültig: Polish edition published by Otwarte, translated by Sława Lisiecka
Ursula K. Heise, Nach der Natur: English edition published by University of Chicago Press
Peter Sloterdijk, Sphären III: Schäume: English edition published by Semiotext(e), translated by Wieland Hoban