We are delighted to announce that three Suhrkamp authors, Benjamín Labatut, Judith Schalansky and Maria Stepanova, have been longlisted for the National Book Award in the Translated Literature category for translations of their works Un Verdor terrible (When We Cease to Understand the World, translated from the Spanish by Adrian Nathan West, to be published by NYRB on September 28, 2021), Verzeichnis einiger Verluste (An Inventory of Losses, translated from the German by Jackie Smith, to be published by New Directions on November 30, 2021) and Памяти памяти (In Memory of Memory, translated from the Russian by Sasha Dugdale, published by New Directions in February 2021).
The National Book Award has been running since 1950 and, along with the Pulitzer Prize, is the most prestigious literary prize in the USA. Since 1989, the award has been presented by the associated non-profit organisation National Book Foundation. The Award for Translated Literature was created in 1967 with the purpose of recognising translated works of remarkable quality or importance published by a U.S publisher. Each of the five categories honoured by the National Book Award is endowed with a prize of 10,000 US dollars (approx. 8,500 euros).
The shortlist will be announced on 5 October and the final award will be presented on 17 November.