Bären füttern verboten

Roman
Aus dem Englischen von Claudia Feldmann
Bären füttern verboten
Roman
Aus dem Englischen von Claudia Feldmann

Als sie nach über dreißig Jahren an den Strand von St. Ives zurückkehrt, wird die Freerunnerin Sydney nicht nur mit dem schmerzhaftesten Moment aus ihrer Vergangenheit konfrontiert, sondern begegnet auch einer Reihe skurriler Menschen, deren Leben um keinen Deut weniger chaotisch ist als ihres: Zahntechnikerin Maria backt Muffins mit heilenden Kräften, Buchhändler Dexter ist mit der Liebe durch und trägt manchmal gerne Kleider, und Belle wohnt mit Ende zwanzig noch immer bei ihren Eltern und...

Mehr anzeigen

Als sie nach über dreißig Jahren an den Strand von St. Ives zurückkehrt, wird die Freerunnerin Sydney nicht nur mit dem schmerzhaftesten Moment aus ihrer Vergangenheit konfrontiert, sondern begegnet auch einer Reihe skurriler Menschen, deren Leben um keinen Deut weniger chaotisch ist als ihres: Zahntechnikerin Maria backt Muffins mit heilenden Kräften, Buchhändler Dexter ist mit der Liebe durch und trägt manchmal gerne Kleider, und Belle wohnt mit Ende zwanzig noch immer bei ihren Eltern und führt das Hängebauchschwein der Nachbarn aus.

Sie alle eint die Frage, wer eigentlich bestimmt, wann unser Leben einen Sinn hat. Ihre Schicksale verweben sich zu einer ermutigenden Geschichte darüber, wie man weitermachen kann, wenn die eigene Welt sich nicht mehr dreht.

Bären füttern verboten ist ein tröstlicher, hoffnungsvoller und zuweilen humorvoller Roman über Trauer, den Umgang damit – und über Neuanfänge.

Bibliografische Angaben

Personen für Bären füttern verboten

Rachel Elliott, 1972 in Suffolk geboren, ist Schriftstellerin und Psychotherapeutin und war mit ihrem Debütroman Flüstern mit Megafon für den Women’s Prize for Fiction nominiert. Heute lebt sie in Bath.
Rachel Elliott, 1972 in Suffolk geboren, ist Schriftstellerin und Psychotherapeutin und war mit ihrem Debütroman Flüstern mit...
Übersetzerin
Claudia Feldmann, geboren 1966, studierte Literaturübersetzen in Düsseldorf und übersetzt seit über zwanzig Jahren aus dem Englischen und Französischen. Unter anderem hat sie Eoin Colfer, Morgan Callan Rogers und Graeme Macrae Burnet ins Deutsche übertragen.
Übersetzerin
Claudia Feldmann, geboren 1966, studierte Literaturübersetzen in Düsseldorf und übersetzt seit über zwanzig Jahren aus dem...

STIMMEN

»Ein mitreißendes Buch, das in keiner Zeile kitschig wird und in wunderbar leichter Sprache von den Umwegen des Lebens erzählt. Und die wir vielleicht mehr wertschätzen sollten.«
WDR 2 Lesen
»Eine Lektüre, die lustig und traurig zugleich ist und die noch lange im Kopf bleibt. Eine echte Perle!«
Wochenblatt
»Eine Romantherapie, die glücklich macht.«
emotion
»Ein mitreißendes Buch, das in keiner Zeile kitschig wird und in wunderbar leichter Sprache von den Umwegen des Lebens erzählt. Und die wir vielleicht mehr wertschätzen sollten.«
WDR 2 Lesen
»Eine Lektüre, die lustig und traurig zugleich ist und die noch lange im Kopf bleibt. Eine echte Perle!«
Wochenblatt
»Eine Romantherapie, die glücklich macht.«
emotion

Das könnte Ihnen auch gefallen

Hedwig heißt man doch nicht mehr

12,00 €

Nur ein einziger Tanz

12,00 €

Nachtfrauen

24,00 €

Die Erweiterung

Bestseller
15,00 €

Der Pfau

12,00 €

Homo faber

10,00 €

Tauben im Gras

8,00 €

Der Komet

25,00 €

Pawlowa

11,00 €

Überwintern. Wenn das Leben innehält

Bestseller
12,00 €

Kruso

14,00 €

Ich stelle mich schlafend

25,00 €

Die Ballade des letzten Gastes

24,00 €

Vaters Meer

25,00 €

Die Nacht unterm Schnee

Bestseller
24,00 €

Chor der Erinnyen

23,00 €

Meine geniale Freundin

12,00 €

Landnahme

12,00 €

Die Glasglocke

12,00 €
12,00 €
12,00 €
24,00 €
Bestseller
15,00 €