Nicola Denis erhält den Eugen Helmlé-Übersetzerpreis 2023

Nachricht
12.07.2023
Nicola Denis wird für ihre Übertragungen aus dem Französischen mit dem Eugen Helmlé-Übersetzerpreis 2023 ausgezeichnet.

»Ihr kluger Umgang mit Texten und ihr breites Repertoire haben die Jury überzeugt … ›Freilegen, Abstauben, die Syntax des Originals möglichst beibehalten‹, mit diesem quasi archäologischen Vokabular beschreibt Nicola Denis ihre Tätigkeit bei der Übertragung von Klassikern. Aber auch im Umgang mit aktuellen Schriftstellerinnen wie Adèle Rosenfeld beweist sie einen sensiblen Umgang mit dem französischen Original und eine große Meisterschaft.«, heißt es in der Begründung der Jury.

Der Übersetzerpreis wird von der Stiftung ME Saar, der Stadt Sulzbach und dem SR vergeben und ist mit 10.000 Euro dotiert. Die Verleihung findet am 7. September 2023 um 19.00 Uhr in der Aula Sulzbach statt.

Für die Verlage Suhrkamp und Insel übersetzt Nicola Denis die Werke von Abigail Assor, Marie-Claire Blais und Marina Zwetajewa. Im September 2023 erscheint ihre Übersetzung von dem französischen Debütroman Quallen haben keine Ohren von Adèle Rosenfeld.

Nicola Denis’ Übersetzungen bei Suhrkamp und Insel

Sein Geruch nach dem Regen

23,00 €

Quallen haben keine Ohren

23,00 €

So reich wie der König

23,00 €

Ausgewählte Werke »Lichtregen«

44,00 €

Drei Nächte, drei Tage

24,00 €
23,00 €
23,00 €
23,00 €
44,00 €

Nicola Denis, geboren 1972 in Celle, übersetzt u.a. Honoré Balzac, Éric Vuillard und Marie-Claire Blais. 2021 erhielt sie den Prix lémanique de la traduction und 2023 wurde sie mit dem Eugen-Helmlé-Preis ausgezeichnet.
Nicola Denis, geboren 1972 in Celle, übersetzt u.a. Honoré Balzac, Éric Vuillard und Marie-Claire Blais. 2021 erhielt sie den Prix lémanique de la...


ENTDECKEN

Nachricht
Der PREMIERE-Publikumspreis würdigt zum ersten Mal übersetzte Autor:innen und ihre Übersetzer:innen.
Thema
Der Suhrkamp Verlag verlegt und verbreitet französischsprachige Literatur und Theorie mit kritischem Interesse und leidenschaftlicher Intensität, und dies zeit seines Bestehens.
Nachricht
Der PREMIERE-Publikumspreis würdigt zum ersten Mal übersetzte Autor:innen und ihre Übersetzer:innen.
Thema
Der Suhrkamp Verlag verlegt und verbreitet französischsprachige Literatur und Theorie mit kritischem Interesse und leidenschaftlicher Intensität, und dies zeit seines Bestehens.