Karin Krieger

Karin Krieger

Karin Krieger übersetzt vorwiegend aus dem Italienischen und Französischen, darunter Bücher von Elena Ferrante, Claudio Magris, Anna Banti, Armando Massarenti, Margaret Mazzantini, Ugo Riccarelli, Andrea Camilleri, Alessandro Baricco und Giorgio Fontana. Sie war mehrfach Stipendiatin des Deutschen Übersetzerfonds und erhielt 2011 den Hieronymusring.

Karin Krieger übersetzt vorwiegend aus dem Italienischen und Französischen, darunter Bücher von Elena Ferrante, Claudio Magris, Anna Banti, Armando Massarenti, Margaret Mazzantini, Ugo Riccarelli, Andrea Camilleri, Alessandro Baricco und Giorgio Fontana. Sie war mehrfach Stipendiatin des Deutschen Übersetzerfonds und erhielt 2011 den Hieronymusring.

Sie wollen keine Neuigkeit zu Karin Krieger mehr verpassen?
Wir informieren Sie gern über neue Publikationen und Veranstaltungen. Tragen Sie dafür einfach Ihre E-Mail-Adresse ein:
Sicherheitsabfrage: Bitte wählen Sie die zwei identischen Buchcover aus, damit wir wissen, dass Sie kein Roboter sind.

Veröffentlichungen

Meine geniale Freundin

12,00 €

Das lügenhafte Leben der Erwachsenen

Bestseller
13,00 €

Die Geschichte des verlorenen Kindes

12,00 €

Die Geschichte eines neuen Namens

12,00 €

Die Geschichte der getrennten Wege

12,00 €

Lästige Liebe

12,00 €

Aus ihrer Sicht

14,00 €

Neapolitanische Saga

49,95 €

Zufällige Erfindungen

20,00 €

Der Strand bei Nacht

14,00 €
12,00 €
Bestseller
13,00 €
12,00 €
12,00 €

ENTDECKEN

Nachricht
Die Übersetzerin Karin Krieger wird mit dem Sonderpreis für ihr Lebenswerk geehrt.
Video
Die Ferrante-Übersetzerin Karin Krieger spricht über das Werk von Alba de Céspedes und die Herausforderungen bei der Übersetzung von Aus ihrer Sicht.
Video
»Übersetzen als intensive Form des Lesens«: Die Literaturübersetzerin Karin Krieger hat inzwischen tausende Seiten Elena Ferrantes aus dem Italienischen ins...