Die Stille um Maja Abramowna

Roman
Die Stille um Maja Abramowna
Roman

Die schöne Maja Abramowna aus dem ukrainischen Städtchen Ostjor hat Krieg und Holocaust überlebt und »mehr gesehen, als gut tut«. Mit ihrer Mutter zieht sie nach Kiew, arbeitet in einer Sparkasse und macht im Abendstudium eine Ausbildung zur Mathematiklehrerin. Als sie sich verliebt, lernt sie schockartig, dass sie ihre jüdische Identität nicht ablegen kann − und zu äußerster Vorsicht gezwungen ist. Sie verbietet ihrem Sohn, Großmutters Sprache, Jiddisch, zu sprechen. Stalins Sowjetunion hat...

Mehr anzeigen

Die schöne Maja Abramowna aus dem ukrainischen Städtchen Ostjor hat Krieg und Holocaust überlebt und »mehr gesehen, als gut tut«. Mit ihrer Mutter zieht sie nach Kiew, arbeitet in einer Sparkasse und macht im Abendstudium eine Ausbildung zur Mathematiklehrerin. Als sie sich verliebt, lernt sie schockartig, dass sie ihre jüdische Identität nicht ablegen kann − und zu äußerster Vorsicht gezwungen ist. Sie verbietet ihrem Sohn, Großmutters Sprache, Jiddisch, zu sprechen. Stalins Sowjetunion hat zwar den Faschismus besiegt; doch sicher fühlen können sie sich hier nicht.
Weiterleben um den Preis des Schweigens − diese Erfahrung prägt die verstörende Gefühlswelt und die brüchige Sprache, die Margarita Chemlin ihrer Heldin leiht. Banalität und tiefe Wahrheit, groteske Komik und namenloser Schrecken stehen hart nebeneinander. Eine der großen, noch »unerzählten« Geschichten in der europäischen Literatur.

 

Bibliografische Angaben
Service
VLB-TIX
Umschlag / Cover (Web)

Personen für Die Stille um Maja Abramowna

Margarita Chemlin, 1960 in Tschernigow/heute Ukraine, geboren, studierte am Gorki-Literaturinstitut in Moskau und arbeitete als Theaterkritikerin. Sie debütierte 2008 mit Erzählungen.

Margarita Chemlin, 1960 in Tschernigow/heute Ukraine, geboren, studierte am Gorki-Literaturinstitut in Moskau und arbeitete als Theaterkritikerin....

Übersetzerin
Olga Radetzkaja, 1965 in Amberg geboren, hat u.a. Werke von Julius Margolin, Viktor Schklowskij, Polina Barskova und Boris Poplavskij übersetzt. Für ihre Arbeit wurde sie vielfach ausgezeichnet, zuletzt mit dem Brücke Berlin Preis 2020 (zusammen mit Maria Stepanova).
Übersetzerin
Olga Radetzkaja, 1965 in Amberg geboren, hat u.a. Werke von Julius Margolin, Viktor Schklowskij, Polina Barskova und Boris Poplavskij übersetzt....

STIMMEN

»Der ganz besondere Reiz, ja das Einzigartige, an diesem Buch ist die Art und Weise des literarischen Verfahrens, mit dem die Autorin diesen Familienroman gestaltet hat. Maja Abramowa selbst nämlich ist die Ich-Erzählerin, die in einer Art monologischer Beichte von ihrem ununterbrochenen Kampf um materiellen Aufstieg und ein besseres Leben erzählt.«
Karla Hielscher, dradio.de
»Margarita Chemlin lässt ihre Heldin sich selbst und die Menschen, die ihr auf ihrem Lebensweg begegnen, fast emotionslos, nüchtern beobachten und gibt ihr eine herbe, verkürzte Sprache. Der Leser wird zum Zuhörer. Es ist, als ob man beim Lesen gleichzeitig die Stimme der Erzählerin hört. Eine brüchige, aber warme Stimme, voller Sehnsucht nach Leben.«
Inge Obermayer, Nürnberger Zeitung
»Der ganz besondere Reiz, ja das Einzigartige, an diesem Buch ist die Art und Weise des literarischen Verfahrens, mit dem die Autorin diesen Familienroman gestaltet hat. Maja Abramowa selbst nämlich ist die Ich-Erzählerin, die in einer Art monologischer Beichte von ihrem ununterbrochenen Kampf um materiellen Aufstieg und ein besseres Leben erzählt.«
Karla Hielscher, dradio.de
»Margarita Chemlin lässt ihre Heldin sich selbst und die Menschen, die ihr auf ihrem Lebensweg begegnen, fast emotionslos, nüchtern beobachten und gibt ihr eine herbe, verkürzte Sprache. Der Leser wird zum Zuhörer. Es ist, als ob man beim Lesen gleichzeitig die Stimme der Erzählerin hört. Eine brüchige, aber warme Stimme, voller Sehnsucht nach Leben.«
Inge Obermayer, Nürnberger Zeitung

ENTDECKEN

Thema
Wir haben Bücher von ukrainischen Autor:innen und über das Leben in der Ukraine für Sie zusammengestellt.
Empfehlung
Die Bücher zum Judentum, welche im Suhrkamp Verlag, im Jüdischen Verlag und im Verlag der Weltreligionen erscheinen, beleuchten das Judentum aus verschiedenen Perspektiven und in...
Thema
Die literarische Landkarte Osteuropas wird von Jahr zu Jahr bunter.

Das könnte Ihnen auch gefallen

Nachtfrauen

24,00 €

Die Erweiterung

Bestseller
15,00 €

Der Pfau

12,00 €

Homo faber

10,00 €

Tauben im Gras

8,00 €

Der Komet

25,00 €

Pawlowa

11,00 €

Überwintern. Wenn das Leben innehält

Bestseller
12,00 €

Kruso

14,00 €

Die Ballade des letzten Gastes

24,00 €

Ich stelle mich schlafend

25,00 €

Vaters Meer

25,00 €

Die Nacht unterm Schnee

Bestseller
24,00 €

Chor der Erinnyen

23,00 €

Meine geniale Freundin

12,00 €

Landnahme

12,00 €

Die Glasglocke

12,00 €

Unterm Staub der Zeit

13,00 €

Astrids Vermächtnis

28,00 €

Leute von früher

22,00 €
24,00 €
Bestseller
15,00 €
12,00 €
10,00 €