Amsterdam und zurück

Roman
Aus dem Niederländischen von Waltraud Hüsmert
Amsterdam und zurück
Roman
Aus dem Niederländischen von Waltraud Hüsmert

Jede Menge Russen bevölkern seit Beginn der Neunziger Amsterdam. Witali Kirillow ist einer von ihnen, der Mann mit den meergrünen Augen. Längst ist sein Visum abgelaufen und  vorsichtshalber fährt er in der Straßenbahn nicht mehr schwarz.  Acht Jahre zuvor ließ er es als Offizier an der sowjetischen Grenze zu, daß sich ein Kamerad in den Westen absetzte. Dafür wurde er hart bestraft. Seitdem hat ihn der Gedanke an den Flüchtling nicht mehr losgelassen. Unterstützt von der...

Mehr anzeigen

Jede Menge Russen bevölkern seit Beginn der Neunziger Amsterdam. Witali Kirillow ist einer von ihnen, der Mann mit den meergrünen Augen. Längst ist sein Visum abgelaufen und  vorsichtshalber fährt er in der Straßenbahn nicht mehr schwarz.  Acht Jahre zuvor ließ er es als Offizier an der sowjetischen Grenze zu, daß sich ein Kamerad in den Westen absetzte. Dafür wurde er hart bestraft. Seitdem hat ihn der Gedanke an den Flüchtling nicht mehr losgelassen. Unterstützt von der rasant-energischen Jessie, macht er sich auf, ihn zu suchen.

Von Puschkin bis Pilzsuppe. Marente de Moor beschreibt in ihrem Debütroman die russische Szene Amsterdams: Sonderbare Fremdlinge, schräge Vögel, entwurzelte Bohemiens, bei denen wodkaselige Schwermut zum Alltag gehört, sie tut es voll Wärme und Sympathie.

Das lebendige Bild der russischen Szene im weltoffenen Amsterdam – kraftvoll und farbenfroh

Bibliografische Angaben

Personen für Amsterdam und zurück

Marente de Moor, geboren 1972, lebte nach ihrem Studium der Slawistik mehrere Jahre in St. Petersburg, wo sie Theaterwissenschaft studierte und als Korrespondentin für De Groene Amsterdammer arbeitete. Amsterdam und zurück ist ihr Debütroman.

Marente de Moor, geboren 1972, lebte nach ihrem Studium der Slawistik mehrere Jahre in St. Petersburg, wo sie Theaterwissenschaft studierte und...

Übersetzerin

Waltraud Hüsmert, geboren 1951 in Werdohl, studierte Niederlandistik, Germanistik und Kunstgeschichte in Berlin und Leiden (Niederlande). Seit 1981 ist sie als freie Übersetzerin tätig. Waltraud Hüsmert lebt in Berlin.

Übersetzerin

Waltraud Hüsmert, geboren 1951 in Werdohl, studierte Niederlandistik, Germanistik und Kunstgeschichte in Berlin und Leiden (Niederlande)....


STIMMEN

»Marente de Moor … porträtiert in kenntnisreichen Nahaufnahmen eine verschrobene und hoffnungslose Emigranten-Szene. Sie erzählt mit unaufdringlichem Witz und einer Lakonie, die ein wenig an Wladimir Kaminer erinnert. Immer ist sie nahe an ihrem Protagonisten, dessen Betrachtungen sie manchmal ganz unerwartet in Bilder von einer fast widerwillig wirkenden Poesie münden lässt.«
Cornelia Fiedler, Süddeutsche Zeitung
»Man merkt der ... Autorin, die mit einem Russen verheiratet ist und als Korrespondentin in St. Petersburg gelebt hat, die genaue Kenntnis beider Kulturkreise an. Sie schildert die Isolation des russischen Mikrokosmos' mit viel Wärme, aber auch Ironie. Dort tummeln sich schräge Figuren. Sie alle sind entwurzelte Bohèmiens, sonderbare Fremdlinge, die ihr kleines Glück suchen.«
Peter Mohr, Hessische/Niedersächsische Allgemeine
»Marente de Moor … porträtiert in kenntnisreichen Nahaufnahmen eine verschrobene und hoffnungslose Emigranten-Szene. Sie erzählt mit unaufdringlichem Witz und einer Lakonie, die ein wenig an Wladimir Kaminer erinnert. Immer ist sie nahe an ihrem Protagonisten, dessen Betrachtungen sie manchmal ganz unerwartet in Bilder von einer fast widerwillig wirkenden Poesie münden lässt.«
Cornelia Fiedler, Süddeutsche Zeitung
»Man merkt der ... Autorin, die mit einem Russen verheiratet ist und als Korrespondentin in St. Petersburg gelebt hat, die genaue Kenntnis beider Kulturkreise an. Sie schildert die Isolation des russischen Mikrokosmos' mit viel Wärme, aber auch Ironie. Dort tummeln sich schräge Figuren. Sie alle sind entwurzelte Bohèmiens, sonderbare Fremdlinge, die ihr kleines Glück suchen.«
Peter Mohr, Hessische/Niedersächsische Allgemeine

ENTDECKEN

Thema
Die Niederlande erlesen: Literatur und Sachbücher von niederländischen Autor:innen. 

Das könnte Ihnen auch gefallen

Tage im Juni

9,99 €

Nachtfrauen

24,00 €

Die Erweiterung

Bestseller
15,00 €

Der Pfau

12,00 €

Homo faber

10,00 €

Tauben im Gras

8,00 €

Der Komet

25,00 €

Pawlowa

11,00 €

Überwintern. Wenn das Leben innehält

Bestseller
12,00 €

Kruso

14,00 €

Ich stelle mich schlafend

25,00 €

Die Ballade des letzten Gastes

24,00 €

Vaters Meer

25,00 €

Die Nacht unterm Schnee

Bestseller
24,00 €

Chor der Erinnyen

23,00 €

Meine geniale Freundin

12,00 €

Landnahme

12,00 €

Die Glasglocke

12,00 €

Unterm Staub der Zeit

13,00 €

Astrids Vermächtnis

28,00 €
9,99 €
24,00 €
Bestseller
15,00 €
12,00 €